Forum www.colombia.fora.pl Strona Główna


www.colombia.fora.pl
Kolumbia - podróże, kultura, język
Odpowiedz do tematu
Gramatyka w Meksyku
clavia



Dołączył: 27 Mar 2013
Posty: 36
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kwidzyn, Trójmiasto

1) Pretérito perfecto simple - dla wszystkich wydarzeń przeszłych, punktowych w czasie, np. Ya lo hice, Hoy salí a la u.

2) Pretérito perfecto compuesto - zazwyczaj do akcji przeszłej, która trwa do teraz i jeszcze się nie skończyła, np.: He estado muy ocupado desde el lunes.

3) Futuro simple - zanaczenie wątpliwości, np. ¿Qué le pasará a Juan?

4) Wydarzenia przyszłe - czas teraźniejszy lub za pomocą peryfrazy "ir + a + infinitivo", np. ¿Qué vas a hacer?

5) Preferuje się Pretérito perfecto, raczej niż Pretérito pluscuamperfecto, np. Vinieron a llevarse lo que ellos dejaron.

6) Użycie Perfecto compuesto zamiast Futuro perfecto, np. Cuando regreses yo ya he preparado la comida.

7) Subjuntivo de presente - konstrukcje wyrażające wątpliwość, jak np. No sé si vaya., częściej niż No sé si iré.

Cool Czasem archaiczne użycie Pretérito imperfecto de subjuntivo np. falleciera zamiast m falleció.

9) Użycie gerundio np. ley prohibiendo zamiast ley que prohibe.

10) Mowa potoczna - oba człony zdania warunkowego w subjuntivo, np.
Si tuviera mucho dinero, me comprara un carro.

11) Wpływ z jezyka nahuatl w trybie rozkazującym i wykrzyknieniach: come - cómele,
ahora - órale

12) Zdrobnienia np. zamiast un poco - un poquito

13) Hasta używają, by zaznaczyć początek wydarzenia.

14) Częściej qué tan zamiast cómo, cuán.

15) No más jako solo.

16) Podobno brak zjawiska leísmo.

17) Konstrukcje typu Se los dije [a ellos]. w miejcu Se lo dije [a ellos] jako odnoszenie do osób w l.mn,

1Cool De mí, de él itd. w miejscu zaimków dzierżawczych.

19) Na Yucatanie i w Chiapas zaimek dzierżawczy może poprzedzać rodzajnik np.: la mi casa, una su amiga.

20) W Chiapas stosują voseo. W Meksyku zarówno tú jak i usted.

21) Konstrukcja typu Entre más lo hagas, peor te va a ir. w miejscu hiszpańskiego Cuanto más lo hagas, peor te va a ir.

22) A zamiast en z czasownikami wyrażającymi ruch, np. Entró a la casa.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Mag
Administrator


Dołączył: 26 Mar 2013
Posty: 29
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rypin

Moja współlokatorka jest fanatyczką Meksyku, dam jej to poczytać Smile A możesz mi powiedzieć z jakiego to jest źródła?


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
clavia



Dołączył: 27 Mar 2013
Posty: 36
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kwidzyn, Trójmiasto

Forum bodajże milingua


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Gramatyka w Meksyku
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)  
Strona 1 z 1  

  
  
 Odpowiedz do tematu